Let’s humanise language teaching
If I asked twenty English language teachers the question: “What do you do to humanise language teaching?” I am quite sure that I would not receive two identical responses.
The word humanisation can throw up dozens of associated meanings and synonyms - feel sympathy for, make something gentler and make something more humane. Clearly, one’s perception and understanding of the term humanisation can affect their pedagogical approach.
HUMANISING LANGUAGE TEACHING - THE EMOTIONAL ASPECT
I’ve just read a great article written by Richard Pinner, a British Associate Professor in the Department of English Literature at Sophia University in Tokyo.
In his piece, Mr Pinner argues that teachers are not solely deliverers of information. We, as language teachers, sometimes face “critical incidents” and “uncomfortable experiences” during the process of shaping our own teaching identity. Mr Pinner writes about a private student he had at the start of his teaching career who had been diagnosed with cancer. This girl raised the issue to Mr Pinner one day in class and understandably burst into tears. For this girl, learning English was more associated with her ‘real’ self than some of her other social activities. Consequently, Mr Pinner could do little else but avoid becoming “a kind of speaking counsellor for her during her sickness”.
Naturally, Mr Pinner was very “uncomfortable” in the role he found himself in. Which teacher wouldn’t be? You can’t just abandon and ignore someone in need, but on the other hand, where are the limits between how personal students and teachers can become?
I’ve nurtured many students on a one-to-one basis since I started teaching in 2006. Many had grave problems at work. A few were in unhealthy relationships. One or two perhaps could have benefited from seeing a therapist to address their lack of confidence and demons from their past. I tried to advise and comfort some of these people. However, one young Polish man added a completely different spin to the term “speaking counsellor”.
A few months before I was due to leave the Polish city of Łódź, I took on a student who wished to brush up on his English with the intention of going to London to speak with his ‘idol’ pop star and, ultimately, kill her. He didn’t reveal why he wanted to learn English until about the third lesson. I sensed that something wasn’t quite right when I saw him for the very first time. But what was I to do? I didn’t want to suddenly reject him out of fear that he might harm me. Fortunately, the half-truth that I had too much work before leaving the country led me to cancelling our classes indefinitely. I never saw him again.
HUMANISING LANGUAGE TEACHING THROUGH SELF-WRITTEN TEXTS
Now that I have dealt with the emotional aspect of language teaching, I will move on to my own beliefs about how to humanise language teaching.
First of all, I encourage you to read this page. Over the years, I’ve written my own texts about a range of experiences I’ve had in my life, be it in the workplace, travel-related or getting used to unfamiliar cultures.
The reason I started writing my own texts was because I wanted to add a wholly fresh dimension to my teaching. I also had a burning desire to get away from ‘newsy’ articles and coursebooks.
I fully believe that teachers should give their students a glimpse into their lives whilst trying to cultivate students’ social and cultural awareness at the same time. I’ve lived in four European countries and have so many stories to tell. I don’t write about private and personal events, which, of course, is the way it should be. All in all, I get the impression that my students look forward to reading about my experiences, and I’m certainly enthusiastic about sharing them.
One of the keys to humanising language teaching is helping students to find their own voices. When I send them a text that’s full of useful collocations and other natural elements of spoken English, not to mention the occasional controversial opinion, I think they do become inspired to sincerely and confidently respond to my views because they believe in both the method and their teacher’s humanistic intentions.
What does it mean to humanise language teaching? Clearly, Mr Pinner’s profound experiences have led him to draw some convincing conclusions in regard to emotion in the classroom. Students often let their teachers into their lives. As teachers, we should also let students into our lives, whilst remembering that there is a line that we should not cross. I think that my texts respect the threshold between linguistically beneficial storytelling and inappropriate intimacy.
Reference:Pinner, R. 2018. Why I Am and Am Not Just a Teacher: A Reflection on Teacher Identity and Classroom Emotion in Language Learning, Humanising Language Teaching